【LA專訪】中國最貴編劇赴美交流:我們也會說好故事

3849
建立時間:2017/11/15 12:27

(新增動新聞)
近年來,中國企圖打入全球市場的雄心十分明顯。從早期透過雄厚資金贊助、讓中國演員登上好萊塢大螢幕;到這兩年購入電影公司,直接大動作佈局美國,不論成效是否張著,中美影視合作可說是越來越密切。許多中國幕後影視人員也赴美學習,希望能藉此了解全球觀眾口味,獲得認同。就連號稱目前中國最高薪酬的編劇柳樺,最近也受南加大之邀前來交流。過去15年已經創作了272集電視劇、18部電影劇本的他,也接受《蘋果》專訪,暢談中國影視作品未來走向。


柳樺的作品《功夫機器俠》曾創下中國第一的線上點擊率,片中結合了時光穿越、功夫、科幻、愛情等多種元素。十分瞭解中國觀眾口味的他表示,目前中國影視作品和美國最大的差距還是在於技術層面。由於美國電影工業發展已經有長久歷史,所以拍攝技術上可說是領先群雄。「尤其是特效方面,我們還是必須向好萊塢學習,他們在這一領域真的十分成熟」。針對許多觀眾詬病中國電影人素質不比美國,柳樺則緩頰說,這沒有孰優孰劣的問題,因為「對於人性以及世界的理解,大家都是各自發展」。

而針對過去幾年包含演員、背景、故事等「中國元素」大量的被加入好萊塢電影,但美國觀眾似乎並不買單的現象,柳樺也從專業角度做出解釋。「我雖然並不全然了解,但相信這都是一個暫時性的過程」。他強調,中國與美國在電影上的合作是一種趨勢,未來也會越來越密切。很多東西一開始都有所謂的過渡期,只要初期的激情過去,「最終還是會向理性靠攏」。

「像中國觀眾的口味就是隨著時代發展而變化,我們編劇能夠十分清晰地感覺到」。柳樺說,他剛入行的時候最流行的是所謂的「婆媽劇」,劇裡說的都是一些家中瑣事。而後來也風行過所謂的「抗日神劇」、以及一些無厘頭的情境喜劇。他強調,這其實都是一個慢慢演化的過程。除了影視製作人員,觀眾一樣會隨之成長。「大家都越來越往人性化以及現實主義的方向前進」,所以像手撕鬼子這樣的劇情,就不會再被現今觀眾所喜好。而中國元素在好萊塢亦是如此。柳樺強調,電影人都有很強的社會敏感度,否則難以寫出與大眾合拍的作品,所以他並不擔心。

近年來,中國也輸出不少戲劇至台灣。然而除了古裝大戲之外,似乎多數都不為台灣觀眾買單。以中國情境喜劇《武林外傳》為例,這部戲當年在中國曾創下近10%的收視佳績,引進台灣後卻僅有0.07%的平均收視,低收視也迫使電視台提前停播。針對這種現象,柳樺分析,「因為大家不是在同一個語境下聊這個事情,我們(中國)熟悉的一些段子以及笑點,台灣人並不了解,而中國看台灣的戲劇,一樣也有隔閡感」。

柳樺強調,電影就是講故事,最重要的還是要能夠「接地氣」,才能讓觀眾喜歡。他最新的創作《巨額來電》將在12月於美中同步上映。這部敘述電話詐騙的電影,結合香港導演彭順外,台灣演員張孝全、桂綸鎂,以及中國演員陳學冬。柳樺認為這個題材不但貼近生活,更是囊括兩岸三地傑出人才完成,有信心可以讓各國觀眾接受。

「所有的編劇,都必須保持對世界的敏感度」,柳樺強調,只要能夠精準的觀察社會議題,了解脈動,他有自信中國編劇也能說出全世界都喜歡的故事。(陳志豪/洛杉磯報導)

初稿:07:57
更新:12:27

 

柳樺的《功夫機器俠》在中國創下最多人次點閱率。翻攝自網路。

柳樺強調編劇必須要有社會敏感度。陳志豪攝。

柳樺最新創作《巨額來電》找來桂綸鎂以及張孝全主演。翻攝自網路。

柳樺最新創作《巨額來電》找來桂綸鎂主演。翻攝自網路。


有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《北美》

新聞