總統級小抄!聖露西亞議長名難念 蔡英文靠這張避免念錯

出版時間:2019/07/19 12:02

總統蔡英文訪問加勒比海友邦的行程即將畫下句點,她在聖露西亞停留期間,在各種公開場合要問候現場來賓時,對露國參院議長麥晶泰(Jeannine Michele Giraudy-McIntyre)的名字發音感到特別棘手,她也與麥晶泰分享自己的小抄;蔡英文說,有外國朋友的人都知道,把各種不同名字正確唸出來,是件不容易的事;這張「總統級小抄」凸顯整個外交過程的繁雜與不輕鬆,她出訪是希望在國際擦亮台灣這塊招牌,「這是我的工作,也是我出訪每天都在崗位上努力的事」。
 
事實上,蔡英文此行出訪,友邦友人們對於蔡英文的「蔡(Tsai)」發音也是「一個單字,各自表述」;這個中文的舌尖音,總在各場合被唸成「賽」或「代」。日前蔡英文訪問聖克里斯多福及尼維斯時,台克簽署「技職教育暨職業訓練合作協定」的活動司儀,在會前就拚命找我外館人員練習,想正確發出「蔡」的音,惟仍無法完全到位。
 
蔡英文今天下午參加露國「國士壘人力資源發展中心」開幕典禮,拿出一張小紙條給聖露西亞的參議院議長麥晶泰看,她事後被問到時解釋,那只是一張標注姓名發音和問候順序的小抄,避免唸錯失禮,麥晶泰看到蔡的小抄也不禁莞爾。晚宴時,蔡英文再度念到麥晶泰的名字,仍無法一次念好,她再次笑著向麥晶泰致意,表示自己真的練習很多次。
 
蔡英文稍後在臉書表示,這張「總統級小抄」,凸顯了整個外交過程,需要龐大的團隊合作。對整個工作團隊來說,出訪壓力很大,不僅儀節安排複雜,要順應當地的文化做彈性調整,她也要長時間和外國政要互動溝通,整個行程不僅要「溝通再溝通」,還要「確認再確認」,遠比在國內要來得不容易。
 
她說,台灣外交工作從來不輕鬆,政府目標只有一個,那就是「確保台灣和友邦的邦誼鞏固」,透過互惠互助的方式,實質協助友邦人民的需求,把台灣這塊招牌在國際上擦得更亮。「這是我的工作,也是我出訪以來,每一天都在崗位上努力的事情。」(曾盈瑜/聖露西亞隨行報導)

 





本新聞文字、照片、影片專供蘋果「升級壹會員」閱覽,版權所有,禁止任何媒體、社群網站、論壇,在紙本或網路部分引用、改寫、轉貼分享,違者必究。

下載「蘋果新聞網APP


有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《政治》

新聞