華航報到櫃台破英文 少個N讓人尷尬

4668
出版時間:2019/02/12 16:23
有民眾發現小港機場內的華航報到櫃台錯拚成COUTER。翻攝畫面
有民眾發現小港機場內的華航報到櫃台錯拚成COUTER。翻攝畫面

華航機師罷工引發全國關注,但還有民眾注意到高雄小港機場華航報到櫃台上方的螢幕標示,竟將櫃台的英文「COUNTER」,拼成「COUTER」,硬是少了一個英文字母N,且因「COUTER」在俚語字典中為女性性器官之意,讓英文教師直言:「非常怪異!」網友也笑說:「所以只有女生可以排嗎?」

成功補習班英文教師雷門說,報到櫃台的英文應為「CHECK-IN COUNTER」,華航把櫃台英文拼錯,少了一個N,至於「COUTER」這個英文單字現在幾乎未再使用,不過在古英語中的原意是「保護手肘的盔甲」。雄女不願具名英文老師則說,沒看過「COUTER」這個字。

而對網友翻查網路有字典顯示「COUTER」是「VAGINA(陰道)」同義詞,雷門則說這是俚語字典的用法,一般人很少使用。

不過雷門也說,美國機場的標示牌通常不會特別把「櫃臺」寫出來,頂多就寫「check-in」,不會加上counter,但在對話時會說check-in counter、check-in、Check-in desk、Desk、Counter或Check-in counter等都可以,華航不僅拼錯,連刻意標示「櫃臺」都很怪異。

華航回應,經查民眾拍攝照片時間應該是在2月8日,確實有誤植疏失,當天獲知後就已更正,謝謝民眾指正,日後會更注意。(周昭平/高雄報導)

下載「台灣蘋果日報APP


有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《生活》

新聞