Babe, Honey, Sweetie:Baby Talk between Lovers

越噁越愛你:情侶間的兒語

出版時間:2019/10/10

It can be hard not to roll your eyes when you hear couples using baby talk and pet names. Yet, you might find yourself doing the same thing with your partner in private. Don’t feel strange—this sort of communication is actually the mark of closeness in a romantic relationship. So, the more couples use this silly language, the better. Much of this practice can be traced back to babyhood, during which parents imitate the first sounds babies make. Among these sounds are “ ah” and easy letters to pronounce like b, m, and p.

線上收聽請按



你聽到情侶間使用兒語及暱稱交談時,很難不會翻白眼吧。然而,你可能也會發現自己不知不覺地跟另一半私底下也在做一樣的事。你不必覺得奇怪 ── 這種溝通方式在感情中其實代表著親密。因此,情侶間越常使用這種可笑的言語,表示兩人感情越好。這種慣常行為大多數能追溯到嬰兒時期,在這段期間父母會模仿嬰兒最早發出的聲音。這些聲音有「ㄚ」的音而且是很好發音的字母,像是 b、m 還有 p。

生活必備字詞

●roll sb’s eyes  某人(因無法忍受而)翻白眼
I roll my eyes whenever I have to clean up somebody else’s mess.
●imitate  vt. 模仿
The mother couldn’t help but laugh when she heard her little girl imitate the way she spoke.

線上收聽請按




本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見十月號。

本新聞文字、照片、影片專供蘋果「升級壹會員」閱覽,版權所有,禁止任何媒體、社群網站、論壇,在紙本或網路部分引用、改寫、轉貼分享,違者必究。

下載「蘋果新聞網APP



有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《國際》

新聞