美女主持聽不見 照樣走遍台灣

不會中文 卻介紹美食

27104
出版時間:2018/04/02

【黃競鋒、李柏毅╱台北報導】混血美女Alana是《Follow Alana愛遊台灣》節目主持人,陽光開朗的她跑遍全台灣介紹有趣的人事物和在地美食,但是為什麼在台灣出生長大的她,總是用英文主持呢?原來她出生就是極重度聽損,由於錯過黃金治療期,讓她無法分辨中文的音調,無法聽、說中文,只能用英文溝通。

台美混血Alana在台灣出生長大,出生時是極重度聽損兒,目前是行腳節目主持人。黃競鋒攝

本名鄭雅文的Alana(27歲),爸爸是台灣人,媽媽是美國人,27年前她出生時,台灣還沒有全面實施新生兒聽力篩檢,導致她錯過了0∼6個月的聽損黃金治療期,2歲半時遠赴澳洲做第一次手術,在左耳植入人工電子耳,右耳則是15歲才動手術,但為時已晚,所以目前她僅左耳有聽力。「但其實也不是真的聽到聲音。」
Alana解釋,她自己聽到的和一般人聽到的不同,「有點是像電子模擬,然後透過聽覺口語治療法(Auditory-Verbal Therapy,簡稱AVT)訓練、配合這種裝置來說話。」

Alana秀出在左耳的電子耳(箭頭處)。黃競鋒攝

聽不清音調差別

由於Alana無法分辨中文的音調,小時候學中文時便鬧了不少笑話。課堂上老師規定不能說英文,她有問題想問老師,便舉手說:「老師我問你問你。」因為無法分辨「問」和「吻」的音調差別,於是就變成「老師我吻你吻你。」全班聽了哄堂大笑。

Alana用全英文主持旅遊台灣節目。Alana提供

比別人準備更多

後來家人才決定,讓Alana以英文為主要學習語言。但是Alana強調:「我是特殊案例,並不是所有的聽損兒都無法學會說中文,只要及早發現就可以透過電子耳等裝置或AVT將中文學好。」
2015年Alana開始主持節目,首先遇到的是語言溝通的問題,與工作團隊的溝通、與受訪者的溝通,「如果節目中要和不會說英文的人對談,而我不會說中文,該怎麼辦?我可以事先準備。」她必須比其他人做更多前置作業,蒐集資料、研究地點、行程與主題。她說:「當導演喊action的時候,我知道要怎麼對著鏡頭表達,因為我做好充足的準備。」
但是就算做足了準備,Alana也常有遇到挫折的時候,她說:「我是台灣人,在台灣出生長大,但看起來不像台灣人,而且不會說中文,就是一個生長在一個國家卻不會說當地的語言的人,你可以想像我沮喪的程度。」她不時會對自己說:「你必須面對自己出生就聽損的事實,這些沒什麼好丟臉的,就過你自己的生活,照自己的方式尊重其他人。」

「要離開舒適圈」

「當你離開舒適圈,就會有成長的機會。」Alana的工作總是身處在不同的地點、嘗試新的活動、遇到新的人,她常常勉勵自己「因為你一直在嘗試新的東西,常常會感到許多不確定性與不舒適的感覺,但是當你覺得不舒適的時候,就是你成長的機會。」她說:「的確,當主持人讓我成長許多。」

Alana Nichols 鄭雅文 27歲

●出生:1991年生於台灣
●學歷:澳洲大學畢業
●家庭:台美混血,父親為明門實業董事長鄭欽明,母親為「雅文基金會」創辦人Joanna Nichols
●經歷:
1996年母親以她的名字創立「雅文兒童聽語文教基金會」,推廣聽覺口語教學法(Auditory-Verbal Therapy),讓聽損小朋友學會聽與說
2015《台灣文創遊》主持人
2017《Follow Alana 愛遊台灣》主持人
資料來源:《蘋果》採訪整理

下載「台灣蘋果日報APP



有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《要聞》

新聞