文法是學好英語的捷徑

1535
出版時間:2019/01/11 14:31
論者認為,文法是學習英文這個語言不可或缺的架構。示意圖。資料照片
論者認為,文法是學習英文這個語言不可或缺的架構。示意圖。資料照片

周訪雄/自由寫作者
 
沒有能力教好是一回事,有沒有必要去教它是另外一回事;;無論如何,English grammar (文法)就是英文這個語言不可或缺的架構。
 
如果真要探討文法教學的重要性, 我想應該先從具備何種精通程度才算是已經學好英語 (文中泛指英語,和英文)。 雖然,不容易解釋周全 「精通英語」是什麼樣的水準,下面所列的兩種情況, 應該可以算是達到了精通的水準。
 
1.能夠用來在中學以上的教育階段或研究所,有效求取學問或者專業技術,並且可以使用英語四技,聽、說、讀與寫來談論所學,並且進一步自在地表達出來自己的思想。
 
2. 可以無困難閱讀並理解不同媒體或網路英語的資訊, 並且可以用英語來描述該篇文章內容的要點。
 
我想,如果具有上述兩種英語技能的台灣本地人士, 應該不會有幾個人會認為在英語課程中教授文法是一種落伍的傳授方式。因為他們如果沒有相當水準的文法概念,英語的理解力是絕對無法應付上面兩種情況的需求。
 
文法概念如果沒有經過刻意傳授的過程去學習的話,是不容易透過耳濡目染的過程去學習到的。文法法則最終的效果是在規範什麼樣的句子是可以被瞭解,被接受,也可以完整傳達一種心思,一片情感, 一個想法,一個能夠讓聽的人,看的人清楚理解的意思。
 
我們都知道單是一堆磚頭是構不成一個房子,除非依照相關的道理和程序去架構起來。而任何一個運動必然是需要使用一套明訂的規則來規範什麼是合理的動作,怎樣算是違規,如何處罰,什麼是得分,最後在何種情況判定勝負等等。
 
我們也同樣清楚,背好幾千個英語單字,並不等於有能力應用那些字組成具有完整意義的一個句子,一個段落,到一篇文章。口語會話中 yes, no, okay, right, fine, interesting 等可以表達出來意思,不過,接下去用什麼 broken English 繼續做對話而不至於露餡呢?
 
曾經為文法有系統地 「列入英語課程持續傳授」這個議題,幾次在 ELT (English language teaching,英語教學)文憑課以及研究 「應用語言學」的課外時間,與紐國當地英語老師的同學辯論。
 
基於,他們不曾正式上過文法,因而不認為在 ESOL (English for speakers of other languages,作爲外語的英語教學)課程內,需要為學員們有系統建立文法概念。
 
我只問他們這句話:“Do you expect your students to spend as many years as you’ve spent, building up English skills to the level you are at now ?”(你期待學生耗費跟你一樣多的時間,以達到你現在的英文程度嗎?) 他們只能支吾以對。事實是,我們以 「外語來」 學英文只能夠經由快又準的過程,沒有蘑菇又燒錢的空間。
 
試問一下,沒有文法概念的學員們真的能夠正確地解讀下面兩個英語句子,而不會產生某些誤解嗎?
  
inverse square law:“any natural law in which the magnitude of a physical quantity varies inversely with the square of the distance from its source”(Collins English Dictionary - 平方反比定律:能量的強度與距離的平方成反比。)
 
“I believe alien life is quite common in the universe, although intelligent life is less so. Some say it has yet to appear on planet Earth.”(Hawking - about alien life - 我相信外星生命在宇宙中相當普遍, 雖然,有智慧的生命沒那麼多。 有些人說,這樣的生命,尚未出現在地球這個星球上。)

已經解破英語文法的人物(我向你們鞠躬致敬)知道它在英語中高階的理解上,以及在現代社會生活過程中需要持續提升自己視野上的挑戰上,是一個不可或缺的能力。
 
就我個人來說,English grammar 的深入理解, 甚至於幫助我很多,在寫好一篇國語的文章所可能面對的挑戰,特別是參考到或涉及英語的國際時事或一般社會議題上。
 
最後值得在此處引用一句妙語與讀者朋友們分享:
 
“His sentences didn't seem to have any verbs which was par for a politician.  All nouns, no actions.”  (Jennifer Crusie)
 
(他的句子似乎沒有動詞,這與一般政場人物等齊。只是一堆名詞,而無行動)

【即時論壇徵稿】你對新聞是否有想法不吐不快?歡迎投稿本報即時論壇,對新聞時事表達意見。來稿請寄onlineopinions@appledaily.com.tw,並附真實姓名、職業、聯絡電話,一經錄用,將發布在《蘋果日報》即時新聞區,惟不付稿酬。請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處理,不另退件或通知。

下載「台灣蘋果日報APP


有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《論壇》

新聞